최근 암호화폐에 대한 백서들이 시장에 꾸준히 출시되는 가운데, 업비트는 가독성이 떨어지는 백서 애로사항을 해결하고자 국문 백서를 제공한다.
23일 국내 암호화폐 거래소인 업비트(Upbit)가 디지털 자산 백서(Whitepaper) 전문을 국문으로 번역해 투자자에게 제공한다고 전했다.
업비트는 내년까지 업비트에서 현재 공존하고 있는 모든 암호화폐에 대한 국문 백서를 제공할 방침이다. 여기서 백서란 암호화폐 주체가 작성하는 일종의 사업계획서로 백서에는 팀 구성, 암호화폐의 발행량과 유통계획, 기술력 등이 내포돼있다.
이를 통해 암호화폐 투자자들은 암호화폐 발행 기업과 주체가 원하고자 하는 사업 방향을 알 수 있어 투자에 있어 매우 유용한 자료로 자리 잡고 있다.
다만 현재 존재하는 많은 백서는 글로벌 시장을 대상으로 하기에 모든 내용이 주로 영문으로 작성됐다. 이에 일각에선 영문 백서가 본문을 쉽게 이해하기 어려워 ‘정보 비대칭성’을 초래한다는 입장이 제기된 바 있었다.
이를 해결하고자 업비트는 국내 투자자가 암호화폐 관련 정보를 간편하고 정밀하게 확인할 수 있도록 지난 2월부터 영문 백서를 국문으로 번역하는 작업을 꾸준히 진행했었다. 관련 작업에는 블록체인 기술에 대해 이해도가 높은 전문 인력과 우수 번역 인력이 참여한 것으로 알려졌다.
해당 거래소의 국문 백서 특징은 분량과 상관없이 백서 전문을 번역했다는 점에서 업계에 이목이 쏠렸었다. 23일 기준 업비트가 제공한 국문 백서는 총 27종으로, 최대 60쪽에 달하는 백서가 국문으로 지급되고 있다.
구체적으로 업비트가 배포하는 국문 백서는 업비트 애플리케이션(앱)과 공식 홈페이지 내 개별 디지털 자산의 ‘정보’ 탭과 업비트 투자자보호센터 홈페이지의 ‘조사·연구’ 탭에서 찾아볼 수 있다.
업비트 측은 “암호화폐 정보 비대칭성 해소와 투자자 보호 강화를 위해 백서의 국문 번역 작업을 진행해왔다"라며 "업비트와 업비트 투자자보호센터는 올바르고 건전한 암호화폐 시장을 조성하기 위해 지속해서 노력할 것"이라고 전했다. 이에 향후 업비트가 국문 백서 발행을 통해 불안정한 암호화폐 시장 분위기를 안정화하며 투자자들을 보호할 수 있을지 지켜보려고 한다.
한편, 지난달 28일 국내 암호화폐 거래소인 코인원(coinone)은 한글판 암호화폐 백서를 선보일 예정이라고 밝힌 바 있다. 이날 거래소는 암호화폐 명세서에 대한 업데이트를 90% 이상 끝냈다고 덧붙였다.
더욱 다양한 정보 및 방송 관련 소식은
공식 SNS 채널을 통해 확인 가능합니다.